جوان؛ فرهنگستان زبان و ادب فارسی در تازهترین فعالیت خود اقدام به اجرای طرحی با عنوان «پویش آیین سخن» کرد و در قالب این طرح از مردم دعوت میکند که در امر معادلیابی برای برخی از واژههای بیگانه مشارکت کنند.
بنابراین گزارش، اگرچه در نگاه اول به نظر میرسد که نظرسنجی برای انتخاب بهترین برابرنهاد برای واژههای بیگانه حرکتی خوب و مناسب است؛ اما در واقع فرهنگستان زبان و ادب فارسی با اجرای طرح پویش آیین سخن تلاش کرده تا بخشی از وظایف خود را بر گردن اقشار مختلف جامعه بیندازد و از زیر بار بخشی از وظایف گروه واژهگزینی شانه خالی کند.
شایان ذکر است که فرهنگستان زبان و ادب فارسی در سالهای اخیر به دنبال اعلام نتیجه کار گروه واژهگزینی خود بارها و بارها با اعتراض اقشار مختلف جامعه مواجه شده و به دنبال فرار از این وضعیت به روشنگری پرداخته. بنابراین به نظر میرسد اجرای طرح پویش آیین سخن به نوعی تلاش در خنثی کردن برخی از اعتراضهای موجود دارد. یعنی با اجرای این طرح و سپردن بخشی از کار واژهگزینی به اقشار مختلف جامعه دیگر کمتر کسی به خود اجازه میدهد که به کار گروه واژهگزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی ایراد بگیرد.
در اینجا به آسیبشناسی طرح پویش آیین سخن میپردازیم. این طرح در برگیرنده واژهگزینی برای کلماتی چون graffiti «دیوارنویسی»، snack «غذای سرپایی،غذای سبک»، headset «گوشی،هدفون» و cekebrity «شهرت،شخص نامدار» است که پیش از این برابرنهادهای فارسی برای آنها مشخص شده و به نظر میرسد که اقدام به تعیین برابرنهاد جدید برای آن به نوعی دوبارهکاری است.
با توجه به وجود کلماتی چونbookazine «کتاب شیمی» و inkubator «ماشین جوجهکشی، محل پرورش اطفال زودرس» درمییابیم که اگرچه فرهنگستان زبان و ادب فارسی بارها و بارها به لزوم معادلیابی کلمات تخصصی توسط کارشناسان تاکید کرده اما این بار کار را به دست مردم سپرده است.