جستجو

آرشيو

تماس با ما

درباره ما

صفحه نخست

 
تاريخ درج: چهارشنبه، 17 دی 1404     
۲۲ گوینده «آقای برتون» را دوبله کردند

 فیلم سینمایی «آقای برتون» با گویندگی ۲۲ نفر از گویندگان گفتار فیلم در واحد دوبلاژ اداره کل تامین و رسانه بین الملل سیما دوبله شد.


به گزارش ایسنا پایگاه اطلاع‌رسانی سیما، این سینمایی در گونه درام و زندگینامه محصول آمریکا، کانادا و انگلستان در سال ۲۰۲۵ قرار است از شبکه چهار سیما پخش شود.

مدیر دوبله این سینمایی شراره حضرتی و صدابردار آن حسین حسنی فر است. شیلا آژیر، رضا الماسی، دانیال الیاسی، محمد بهاریان، کریم بیانی، امیر حکیمی، مریم رادپور، مریم شاهرودی، خسرو شمشیرگران، مرضیه صفی خانی، بهروز علیمحمدی، محمود قنبری، امیربهرام کاویانپور، کسری کیانی، علی منانی، اکبر منانی، امیر منوچهری، بهمن هاشمی، علیرضا ناصحی، نیما نکویی فرد، نازنین یاری و شراره حضرتی صداپیشه های این اثر بوده اند.

این فیلم درباره ریچارد جنکینز نوجوانی از خانواده‌ای فروپاشیده و فقیر است که با کمک و حمایت معلم ادبیاتش فیلیپ برتون استعداد و عشق خود به تئاتر و بازیگری را کشف می‌کند و بازیگری مطرح می‌شود.

۲۲ گوینده «آقای برتون» را دوبله کردند

فیلم «آقای برتون» به‌زیبایی نشان می‌دهد که چگونه یک معلم متعهد می‌تواند مسیر زندگی یک نوجوان را دگرگون کند و استعدادهای نهفته درون وی را به شکوفایی برساند. داستان شخصیت ریچارد در فیلم «آقای برتون» نمونه‌ای الهام‌بخش از غلبه بر فقر، خانواده آسیب‌دیده و محدودیت‌های زندگی، از طریق تلاش، به کارگیری استعدادها و حمایت درست است. فیلم فقط به پیشرفت هنری شخصیت ریچارد نمی‌پردازد، بلکه روند بلوغ روانی، مسئولیت‌پذیری و خودباوری وی را نیز به‌خوبی ترسیم می‌کند. رابطه میان شخصیت ریچارد و معلمش، فیلیپ در فیلم «آقای برتون»، صرفاً یک رابطه معلم و شاگردی از حیث آموزشی نیست، بلکه پیوندی عاطفی، اخلاقی و انسانی است که با ظرافت و بدون اغراق روایت می‌شود. بازنمایی زندگی سخت مردمی زحمت کش در طول یک جنگ سخت، به فیلم عمق اجتماعی و تاریخی می‌بخشد و آن را از یک زندگینامه ساده فراتر می‌برد.

شبکه‌ چهار، مسئولیت رصد این اثر را بر عهده داشته است و پس از طی مراحل تایید و روندهای ترجمه، ویراستاری و سپس دوبله این عنوان برای مخاطبان این شبکه پخش خواهد شد.



درج يادداشت و نظرات

نام:
  ايميل:
توضيحات: