خبرگزاری ایرنا: ایران اینترنشنال ساعاتی پیش مصاحبهای را از میخائیل اولیانوف مقابل هتل کوبورگ، محل برگزاری مذاکرات منتشر کرد که در آن نامبرده با صداگذاری انجام شده به زبان فارسی، سخنانی را علیه موضع ایران در مذاکرات وین مطرح میکند.
پس از پیگیریهای انجام شده از سوی خبرگزاری ایرنا با دفتر نمایندگی روسیه نزد سازمانهای بینالمللی مستقر در وین، اولیانوف در توئیتی از اشتباه در ترجمه سخنانش انتقاد و تصریح کرد که موضع ایران را در مذاکرات وین مثبت ارزیابی کرده است.
او در توئیتش نوشته است: بسیاری از دیپلمات ها محض احتیاط دوست ندارند مصاحبه کنند. احتمالاً حق با آنهاست.
این دیپلمات روس با بیان اینکه «امروز عصر عجله داشتم اما به درخواست روزنامه نگاران نظراتی را ارائه کردم» تصریح کرد: اما (سخنانم) بد تعبیر شد. آگاه باشید که من موضع ایران را مثبت ارزیابی کردم نه منفی.
شبکه معاند فارسی زبان ایران اینترنشنال با آغاز دور جدید مذاکرات وین، گزارشهای متعددی را خلاف واقعیت و فضای حاکم بر مذاکرات منتشر کرده است. این شبکه شنبه گذشته با انتشار گزارشی، همسو با سیاستهای کاخ سفید و رژیم صهیونیستی، مدعی توقف مذاکرات وین شد و ادعا کرد که سکون در گفتوگوها، زیر سایه نشست گروه ۷ صورت گرفته است. نشستی که از نظر ناظران برای خروج آمریکا بعنوان طرف نقض کننده برجام، از انزوای مذاکرات وین در انگلیس تدارک دیده شده بود.
این درحالیست که اخبار نویدبخشی از پیشرفت در مذاکرات وین گزارش شده و گفته میشود اختلافات طرفین درباره حیطه موضوعات مورد مذاکره در حال کاهش است.
علی باقری کنی مذاکره کننده ارشد ایران ساعاتی پیش در گفتوگو با ایرنا گفت که در نتیجه تعامل و نشستهایی که طی چند روز گذشته در سطح کارشناسی و مقامهای ارشد مذاکره کننده برگزار شد اختلافات طرفین در مورد دامنه و حیطه موضوعات قابل مذاکره در حال کاهش است. وی ابراز امیدواری کرد که طرفها در دور جاری مذاکرات به یک جمعبندی در مورد دامنه و حیطه موضوعات قابل مذاکره برسند.
دور جدید مذاکرات پنجشنبه گذشته (۱۸ آذر) با آغاز نشست کمیسیون مشترک برجام از سر گرفته شده است. هیأتها بلافاصله پس از نشست کمیسیون مشترک، کار بر روی متون و تلاش برای کاهش اختلافات را آغاز کردهاند.